rasorias

A ver, a ver: bastrén, cuchillo a dos manos, desbastadora, rasorias, raseros… ¿¡Vaya lío, tìo !?

Luego, claro, la palabra inglesa ‘spokeshave’, como para facilitar las cosas, se compone de dos palabras: ‘spoke’ = rayo de rueda y ‘shave’ = afeitado o viruta. ¿Una afeitadora de rayos? Toma ya ! ¿qué más da? A mi me encanta decir rasorías y dejar mi barba crecer.

Como comprendo mejor con los manos que con la cabeza, un cuchillo a dos manos o una desbastadora para mi sería eso:

Al presentarla en oblicuo se desbasta rápidamente. Al hacer palanca con fuerza también se levanta la veta. En un día de trabajo se hacen fácilmente unos 15 000 cortes. El hierro se calienta, se gasta, (el artesano lo mismo). El filo se daña y necesita muchos afilados. Eso da como resultado un corte más grueso. Para lo cual se ha inventado hace un par de miles de años este cepillo a dos manos:

Es ideal para afinar piezas largas, como los rayos de ruedas, los mangos de aperos y de hachas, patas de sillas ….

Con un ligero martillazuco arriba, en las puntas de hierro, o por debajo, en la cuchilla (cuidado), se afina el espesor del corte.

He restaurado ayer esta rasoria que facilmente tiene 80 años. El hierro estaba muy dañado. En una media hora de afilado esta maravilla ha vuelto a escupir virutas virgenes llenando el suelo. Me sentí nadando en una nube de felicidad viruteada. El modelo se llama “nadadetonterías” y va a trabajar unos 80 años mas!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.