Today I’m going to tell you about the most recent project.
The soundbox is a small Djembé like drum, hollowed out of some cherrywood. Neck, tuning pegs and bow are all made of maple. The brown piece for tensioning the bowhair is coming from an old shipwood that had been laying out on the street for some 80 years. The bow frog is fitted without screw nor mecanic or as they say in french a “hausse coinçée”. As you pull it backwards it acts like the mecanic would. It’s pretty accurate and holds the tension well. I glued some thin leather under it and gave it some rosin. The fret board is some teak from an old window. The skin is from a young goat. It acts like a resonator and is simply glued on the rim of that djembé. I left the hair on but shaved it back. There’s surely is some more fifting before the fiddling. Maybe I’m adding a string or two. I don’t know yet. I’ll be back soon to show you more about the evolution.
Hoy os presento mi proyecto mas reciente. ¿Que cómo se llama? Ni lo sé . Moorin khuur en Mongolia, Erhu en China, Kemancheh en Persia, Rabel no voy a decir, que no quiero problemas … vamos, que hay muchas variaciones en todo el mundo. La caja de sonido es un pequeño djembé que he tallado en una pieza de cerezo. El mástil, las clavijas y el arco estan todos hechos en arce. La pieza marrón del arco proviene de un puerto de Santander donde se quedó 80 años durmiendo en la calle. Seco estará. Esta alza no lleva rosca como la de los arcos de violín modernos. Tirándola hacia atrás se tensan las crines. La pieza queda perfectamente adaptada para servir de cuña. Pegado debajo de la alza hay un cuero muy fino. Con un poco de colofonia queda en tensión sin moverse. La madera para la tecla viene de un trozo de teca, de una ventana vieja. La piel hace de resonador. Es de piel cruda y afeitada de cabrito. Pegada con cola de piel aguanta sorprendentemente bien la presión de las cuerdas. Seguramente queda mucho por hacer. Igual añado una cuerda o dos. Eso aún no lo sé. Volveré pronto para deciros más.